ПОЛОЖЕНИЕ о конкурсе письменного перевода, посвященном Международному году химии Цели и задачи конкурса Цель – всестороннее развитие знаний иностранного языка и межкультурной компетенции, а также расширение кругозора студентов и учащихся. Задача – активизация творческой, познавательной, интеллектуальной инициативы молодежи, формирование коммуникативной иноязычной компетенции в области химии и химической технологии.
Общие положения Конкурс перевода проводится кафедрой иностранных языков в профессиональной коммуникации ГОУ ВПО КГТУ. Конкурс проводится по трем иностранным языкам: английскому, немецкому и французскому. Конкурс по английскому языку проводится по трем номинациям: Перевод стихотворения с русского языка на английский. Перевод технического текста с английского языка на русский. Перевод публицистического текста с английского языка на русский. Конкурс по немецкому языку проводится по одной номинации: Перевод технического текста с немецкого языка на русский. Конкурс по французскому языку проводится по одной номинации: Перевод технического текста с французского языка на русский. Допускается одновременное участие в нескольких номинациях. По итогам конкурса в каждой номинации определяются победители, занявшие I, II и III места. Победители конкурса награждаются дипломами и ценными призами. Участникам конкурса вручаются сертификаты. Преподавателям, учителям и директорам школ вручаются благодарственные письма.
Порядок организации и проведения конкурса Конкурс проводится для: студентов; учащихся старших классов общеобразовательных школ. Тексты для перевода размещены на сайте http://www.kstu.ru/ в разделе «Гранты, конкурсы» (приложение к положению о конкурсе), а также в ауд. 508 корпуса «Г» КГТУ по адресу ул. Попова, д.10, тел. 2318978. Выполненные переводы присылаются по электронной почте на адрес: ilmira.zainutdinova@gmail.com Последний срок сдачи работ 20 марта 2011 года. Церемония подведения итогов состоится 5 апреля 2011 г. Форма представления конкурсных переводов: Межстрочный интервал – 1,5; шрифт 12 Times New Roman, выравнивание по ширине, текстовый редактор – Word 2003. В левом верхнем углу первой страницы: фамилия, имя, отчество автора; место учебы (полное наименование учреждения), район, город, (например: СОШ № 103 Ново-Савиновского р-на, г. Казани), контактный телефон, e-mail. Файл с текстом конкурсной работы называется по фамилии автора с расширением файла .doc (Иванов.doc). При несоблюдении правил оформления, переводы в конкурсном отборе рассматриваться не будут. Присланные материалы на конкурс не возвращаются и не комментируются. Все участники и победители конкурса будут приглашены на заключительный концерт конкурса переводов, посвященного Международному году химии, на котором состоится награждение победителей и участников. По всем вопросам обращаться к Эльмире Халитовне Зайнутдиновой в ауд. 508 «Г» корпуса КГТУ, ул. Попова, д. 10, тел.: 2318978.
Если
Вы хотите обменяться с нами ссылками, мы предлагаем Вам разместить информацию о
вашем веб-ресурсе в Каталоге сайтов. Если
Вы не хотите регистрироваться в нашем каталоге, но Вам просто понравился наш
сайт, мы будем признательны Вам за размещение на Ваших страницах нашей кнопки.